NISHIO Hirokazu[Translate]
プロジェクトを続ける技術

Nishio Hirokazu こちらの方が共感が持てる
原田 惇 どの辺に差があるんでしょうね。僕の方がちょっと具体的なこと書いてあるかなとは思いますが。
Nishio Hirokazu きっちり見比べたわけじゃないけど「挫折せず」「続ける」の二つの異なる目的のうち、僕の暗黙の関心は「続ける」にあって、はらじゅんの記事も「間が開いてプロジェクトの内容を忘れても再開できる」「続ける」が目的なのでしっくりきた、元ネタのブログの「Done is better than perfect」は「挫折しない」が目的なのでしっくりこない、ということかな

関連
プロジェクトの目的を明確にすることがプロジェクトの成長を促す
→Prorudct Requirement DocumentのMissionに相当
ガイドになるドキュメントがあると、プロジェクトの内容を忘れても復帰しやすくなる

"Engineer's way of creating knowledge" the English version of my book is now available on [Engineer's way of creating knowledge]

(C)NISHIO Hirokazu / Converted from [Scrapbox] at [Edit]