NISHIO Hirokazu
[Translate]
機械翻訳は誤訳する、GPTは誤訳だけでなくハルシネーションする
from
日記2023-12-18
機械翻訳は誤訳する、GPTは誤訳だけでなくハルシネーションする
柄谷行人を
Kojin
と訳せないのはまあ大部分の日本人もそうなので仕方ないとして、
Yukio Mishima
にしてきたことまである。「なんか日本人っぽい」くらいにしか思ってない。
Tweet
Related Pages
日記2023-12-18
→
非計量類似度2024-12-18
×
日記2024-12-17
×
日記2024-12-19
×
日記2024-09-09
×
日記2023-12-18
→
日記2024-12-18
→
azure_tech_day_~march_2024_edition~
×
日記2024-03-26
×
日記2024-03-28
×
日記2023-12-18
×
日記2023-03-27
→
日記2024-03-27
→
縦に長い概念と横に広い概念
×
縦に深い概念
×
深い理解
×
概念のトリクルダウン
×
アナロジー
×
知識のネットワーク
×
描きやすい絵のバイアス
×
他人の情報処理を期待して書く
×
他人に期待しない
×
共用のscrapbox
×
未知の発展
×
確率で価値が出る
×
一歩手前の質問
×
距離は主観的
×
距離は一種類ではない
×
概念間の主観的な距離
×
暗黙に共通の距離空間であることを仮定
×
知識のベン図記法
×
知識のネットワーク記法
×
最適解は無条件で定まらない
×
知識のピラミッド記法
×
高速道路
×
適切な切り出し方は、ニーズが明らかになった後に決まる
×
graph_of_thoughts:_solving_elaborate_problems_with_large_language_models
×
scrapboxはアイデアの精製器
×
情報カード
×
ツェッテルカステン
×
なぜカードに書くのか
×
自分由来llmの思考加速効果
×
過去の自分の和との対話
×
日記2023-12-16
×
日記2023-12-18
×
日記2023-09-08
×
日記2022-12-17
→
日記2023-12-17
→
penglish2023-12-19
×
日記2023-12-18
×
日記2023-12-20
×
日記2023-09-10
×
日記2022-12-19
→
日記2023-12-19
"
Engineer's way of creating knowledge
" the English version of my book is now available on
[Engineer's way of creating knowledge]
(C)NISHIO Hirokazu / Converted from
[Scrapbox]
at
11/23/2025, 5:41:24 PM
[Edit]