NISHIO Hirokazu
[Translate]
読者AIを作る
pEnglish
読者AIを作る2023-11-13
読者AIを作る2023-11-15
Tweet
Related Pages
etude-github-actions
pEnglish
日記2023-11-13
読者AIを作る2023-11-15
読者AIを作る2023-11-13
→
cosenseの更新が毎日markdownに変換されてgithubに入る
×
devin.ai
×
scrapbox英語化計画
×
英語発信支援
×
scrapboxautotrans開発日記2021-10-30
×
scrapboxautotrans開発日記2021-12-28
×
scrapboxautotrans開発日記2022-01-12
×
scrapboxautotrans開発日記2022-01-17
×
pscrapboxautotrans2023-03-25
×
pcontinuoustranslation2023-04-27
×
pcontinuoustranslation2023-05-06
×
jaen
×
pcontinuoustranslation2023-06-01
×
scrapbox自動翻訳をdeeplからgptに変える
×
pEnglish
×
pEnglish2023-12-12
×
penglish2023-12-13
×
for_visiter_of_/nishio-en
×
mem.nhiro.org
→
西尾泰和氏のScrapbox翻訳システムの進化と思想の変遷
→
pEnglish
×
私の著作物をすべてcc-0にしたい
×
日記2023-12-31
×
日記2024-01-02
×
日記2023-09-23
×
日記2023-01-01
→
日記2024-01-01
→
週記2023-12-17~2023-12-24
×
pEnglish
×
penglish2023-12-18
×
wikiのリンク構造を保ったまま翻訳をしたい
×
penglish2023-12-19
×
penglish2023-12-20
×
chatgptと英会話
×
words_as_public_goods
×
chatgptと英会話2023-12-23
×
『インターネットに出会って20年くらいの民たち』の飲み会
×
20年前の自分を呼び出して今の自分を殺させる
→
週記2023-12-24~2023/12/31
→
週記2021-12-10~2023-12-17
×
pluralityとサイボウズ(2023)
×
pEnglish
×
gisele_chou
→
週記2023-12-17~2023-12-24
→
週記2023-12-03~2021-12-10
×
langchain
×
Bashi
×
kai_harada
×
過去の発表資料のscrapbox化
×
過去の発表資料まとめ
×
slideshare
×
pEnglish
×
翻訳の質と速度のトレードオフに関する対立解消思考
×
喜ぶ人が一人いればやる気が出る
×
ポータルの有無は誤った二者択一
→
週記2021-12-10~2023-12-17
→
pEnglish
×
Bashi
×
kai_harada
×
認知的負荷
→
pEnglish2023-12-12
→
pEnglish
→
喜ぶ人が一人いればやる気が出る
Bashi
→
読者AIを作る2023-11-15
×
日記2023-11-13
×
日記2023-11-15
×
日記2023-08-06
×
日記2022-11-14
→
日記2023-11-14
"
Engineer's way of creating knowledge
" the English version of my book is now available on
[Engineer's way of creating knowledge]
(C)NISHIO Hirokazu / Converted from
[Scrapbox]
at
11/23/2025, 4:52:43 PM
[Edit]