A common language is created.
Diagram of correspondence between symbols and meanings.
- 1: Alice has something she wants to express in a blur, but doesn't know just the right word for it.
- It may be that Alice simply doesn't know, or there may not yet be a corresponding word in the world to begin with.
- 2: I dare say that Alice could be expressed by a combination of existing words A and B.
- 3: Bob hears that combination of A and B and thinks, I don't understand; I don't feel like A and B are well connected.
- 4: Bob thinks for a while and says, "Well, if I think about it from this angle, perspective, and point of view, there is a relationship between A and B. This must be what Alice wanted to say! I'm sure that's what Alice meant!
- At this point Bob thinks, "I get it!" but of course it is an untested hypothesis whether this "interpretation" FB is consistent with what Alice "wanted to tell" F
- This "I get it!" is still fuzzy in Bob's brain, so he can't tell Alice to verify it.

- 5: Bob tries to put this "I get it!" and thinks, "In essence, the relationship between A and B is the relationship between C and D."
- Here, "what we know" that had not yet been verbalized is being verbalized.
- 6: And when I told that to Alice, she said, "What? That's totally different. or something like that.
Through this kind of exchange, a common symbolic space is created for the two of them.

- Each of us sees things differently from the perspective we originally had, but we arrive at a structure that allows us to do so without contradiction.
This "exchange" is a common experience and collaboration in the SECI model.
Through this process, lingua franca is born for Alice and Bob.
- If someone hasn't gone through that process, I think, let's try to express it in a way that they can understand it.
- This adds constraints and costs to communication.
relevance
This page is auto-translated from /nishio/共通の言葉が作られる using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I'm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.