from [/villagepump/A from the point of view of A, B is X, but from the point of view of B, A is also X](https://scrapbox.io/villagepump/A from the point of view of A, B is X, but from the point of view of B, A is also X). from /villagepump/hangul#60f47832aff09e00002e5f59
Isn't it better to choose a word that has one meaning to convey than to use a word that has many meanings?
A and B are the same in that regard.
I wonder if that's true.
From [/villagepump/ shouldn't that be in Japanese? #6274a80faff09e0000454e65](https://scrapbox.io/villagepump/ shouldn't that be in Japanese? #6274a80faff09e0000454e65)
These assertions are "X from either point of view if we consider them as equals?" The composition of the argument is that
Another example - Correct is used in two ways: right and correct.
This page is auto-translated from /nishio/Aから見てBがXだが、Bから見てAもX using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I'm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.