NISHIO Hirokazu[English][日本語]

Hides the gate, but shows the brilliance inside the fence.

2022-01-04 I think this is a good way to operate a community that produces something useful, but I don't know...

The resolution of "Splendor in the Fence" is low.

2022-03-30

  • After all these years, I thought the term "smell of money" seemed a little too peculiar.
  • I think "usefulness" is about right.

2023-03-04 - brilliancemake something shinemake a display (e.g. of wealth)

relevance - Gates should be hidden. - gate - A squeal of "I'm sad I didn't make it into the festivities."


This page is auto-translated from /nishio/ゲートは隠すが柵の中の輝きは見せる using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I'm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.


(C)NISHIO Hirokazu / Converted from Markdown (en)
Source: [GitHub] / [Scrapbox]