Given three words, e.g., panda, monkey, and banana, and asked to group two of them, American and Chinese/Taiwanese college students were more likely to group "panda and monkey are both animals," while Chinese/Taiwanese were more likely to group "monkey is a banana Chinese and Taiwanese students were more likely to group "monkeys eat bananas".
There are two ways of thinking about how to group things, and they are biased by region, and the person is unaware of the bias. It is good to recognize that there are two ways and to be able to consciously use both ways.
This page is auto-translated from /nishio/パンダ、サル、バナナ、仲間はどれ? using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I'm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.