This series of tweets examines the nature of human perception and thought, using the "Duality of particles and waves" of quantum mechanics as a metaphor.
The central ideas are as follows
In other words, it suggests the possibility that what we perceive as "individual existence" is actually "expansive existence. However, it does not go into the details of quantum mechanics theory, but is used only as a metaphor to question the nature of human perception.
This is an interesting examination of the framework of human thought, which is skillfully used as a metaphor for a specialized theory.
relevance - immortality - Trade-off between depth and breadth of cooperation
2023-09-08
BELOW_IS_AI_GENERATED
2023-09-06 21:19
. The note, "Thinner is Wider," illustrates the idea that to broaden one's scope and perspective on things, it is necessary to thin the depth.
. The note is related to the fragments "narrow vision" and "when the mind is tired, the vision becomes narrower and the world becomes smaller". These fragments are consistent with the note's assertion, as they illustrate the idea that a narrower field of vision or perception limits one's understanding and perception of things.
This note offers the perspective that depth is thin in order to see things more broadly. However, this is a one-sided perspective, and depth and breadth are not necessarily trade-offs. A deeper understanding can also provide a broader perspective.
. "Depth and breadth are not necessarily a trade-off."
["Rolling a snowball to make it bigger"], "Narrow vision", "The more you learn, the more you don't know", "When your mind is tired, your vision gets narrower and your world gets smaller", "Branches get bigger", "Range contraction", "Deep", "When one bottleneck is resolved, another Bottlenecks arise", "Spread or not spread", "Fill in the gaps", "Hatena2012-11-18", "Specific", "Keichobot on GPT-3.5-Turbo", "Good ideas solve multiple problems at once", "Minimal reproduction", "Hatena 2007-12-14", "Shader"]
generated: 2023-09-06 21:19This page is auto-translated from /nishio/薄くなることで広くなる using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I'm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.