The drawing AI prompts have different syntax for different services and systems, but people don't understand them.
To use a programming analogy, it's like "copying and pasting JavaScript code you find on the internet into Python code".
.
model: NAI Curated, seed: 42, prompt: cat
If we multiply this prompt "cat" by $1.05^{20}$ with 20 braces, we get
{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{cat}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
So you've over-emphasized the token and deviated from the bounds of a decent painting.
On the other hand, if you do the same thing in round brackets, you get this
((((((((((((((((((((cat))))))))))))))))))))
The round brackets are not interpreted as token-enforcing syntax, but simply as a string of prompts.
The brackets are tokens that have little meaning, so even if there are 20 of them attached, they do not affect the picture of a normal cat very much.
code of elements は流出モデルで検証されているらしく()で描かれているのでこういうのの予感
I see...so people in China can't connect to NovelAI's service? Are they being monitored by the authorities? If you're using the spill model in AUTOMATIC1111/stable-diffusion-webui, it makes sense that the prompt would be in that syntax.
This page is auto-translated from /nishio/NovelAIで丸括弧を使っても無意味 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I'm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.