NISHIO Hirokazu
[Translate]
欲が苦しみを生む
欲
が
苦しみ
を生む。
苦しみを消すには欲を見つめ、それが思うままに得られるものではないという事実を認める必要がある。
八大人覚
Tweet
Related Pages
2015-10-09
八大人覚
→
求不得苦
×
他人は自分の思うように動かない
×
期待
×
苦しみ
→
結局求不得苦
→
老
×
老人
×
老害
×
老害化
×
暇
×
暇人
×
暇害
×
暇害化
×
アヘン
×
何かを作り上げることに熱意を持って取り組んでる人は忙しくしてる
×
産みの苦しみ
×
苦しみ
×
熱意
×
ものづくり
×
小人閑居
×
暇なときに魔が差す
×
苦味
×
アフォガード
×
熱狂できずに諦めた自分を守るための嫉妬
→
暇害
→
サンユッタ・ニカーヤ_6.1.1
×
ブッダ
×
欲
×
他人が自分の望むように振る舞って欲しい
×
苦しみ
×
理解されたい欲
×
人に知られなくても怒らない
×
目の前の人に理解を求めるな
×
コントロールできないことは気にしない
→
理解できない人に理解させようとすることは苦しみを生み出す
→
怒り
×
有害
×
抽象度
×
理想と現実
×
ギャップ
×
理想
×
渇望
×
欲
×
苦しみ
×
抽象度高すぎ
×
3種類の怒りと有益さ
×
ニーバーの祈り
→
変えられるものに対する怒り
→
kozaneba:thing
×
理解したいという欲
×
理解したという感覚
×
欲
×
浅い理解
×
深い理解
×
歯車のたとえ
×
鍾乳石のたとえ
→
理解したいという欲
→
独断的瞑想解説
×
坐禅
×
歩行禅
×
経行
×
知的生産はストイックなものではない
×
苦しみ
×
苦行
×
ブッダは苦行しろとは言ってない
×
クンダリーニ瞑想
→
瞑想で座る必要はない
"
Engineer's way of creating knowledge
" the English version of my book is now available on
[Engineer's way of creating knowledge]
(C)NISHIO Hirokazu / Converted from
[Scrapbox]
at
11/23/2025, 4:43:21 PM
[Edit]