NISHIO Hirokazu
[Translate]
箴言と省察
ゲーテ
と
ラ・ロシュフコー
のとがある
Tweet
Related Pages
→
シラー
×
普遍のために特殊を求める
×
ゲーテ
×
特殊のなかに普遍を見る
×
寓意
×
特殊
×
普遍
×
象徴
×
シンボリックモデリング
×
シンボル
×
抽象概念
×
具体例
×
心象風景
×
経験
×
事後的
×
普遍を獲得
×
アナロジー
×
根なし草の知識
×
無数的特徴
×
ストーリーの交差点がアトムになる
×
交差点
→
寓意と象徴
→
日記2023-10-14
×
ゲーテ
×
格言と反省
→
人を傷つけて喜ぶこと以外に興味を持たなくなる
→
ゲーテ
×
シラー
×
原植物
×
経験
×
寓意と象徴
×
ディオニソス的
→
原植物は理念ではなく経験
→
この世は美しい
×
ゲーテ
×
心を開く
×
心がふさぐ
×
見ることができない
→
こころが開いているときだけこの世は美しい
→
ニーチェ
×
ゲーテ
→
ニーチェはゲーテが好き
→
ラ・ロシュフコー
×
ロシュフコー
→
ラ・ロシュフコー箴言集
→
悪意である可能性を除外するな
×
ハンロンのカミソリ
×
ゲーテ
×
若きウェルテルの悩み
×
誤解
×
軽視
×
策略
×
悪意
×
neglect
×
無視
×
注意を怠る
×
悪意は誤解より頻度が低い
×
無能
×
ハンロンの剃刀
×
無能で十分説明されることに悪意を見出すな
→
無能で十分説明されることに悪意を見出すな
"
Engineer's way of creating knowledge
" the English version of my book is now available on
[Engineer's way of creating knowledge]
(C)NISHIO Hirokazu / Converted from
[Scrapbox]
at
11/23/2025, 3:21:31 PM
[Edit]