NISHIO Hirokazu[Translate]
Kozaneba開発日記2021-10-07

---
ユーザの使用例

2021-10-11


2021-10-12


日本語でリリースノートを書いてから英語に訳すのか、英語で書いてから日本語に訳すのか
今は英語で書いてから日本語に訳してる
Deeplの英語欄に直接英語で書く、訳された日本語がおかしければ英語もきっもおかしい、翻訳をカジュアルなチェックに使っている
Grammerlyを使うのに比べてチェックは雑だと思う
チュートリアルの文章はGrammerlyかけてたけど、そこまでやる必要ないかなと。



"Engineer's way of creating knowledge" the English version of my book is now available on [Engineer's way of creating knowledge]

(C)NISHIO Hirokazu / Converted from [Scrapbox] at [Edit]