NISHIO Hirokazu[Translate]
YCのパートナーはパートタイムの仕事として設計されている
>@sama: being a VC is so easy, so high-status, the money is so great, and the lifestyle is so fun.
>very dangerous trap that many super talented builders never escape from, until they eventually look back on it all and say “damn i’m so unfulfilled”.
>@sama: investing is an amazing very-part-time job, and (at least for me) a soul-sucking full-time job.
>BUT
>those mountains in aspen aren’t gonna ski themselves, that party in saint-tropez isn’t gonna enjoy itself, that kiteboard on necker island needs someone to fly it, etc etc etc.
>@paulg: @sama This is why being a YC partner was designed to be a part-time job. I only wanted a part-time job, because I had other things I wanted to work on as well, and I only wanted to hire people who felt the same.
>@paulg: @sama It's also why I retired. While being a YC partner can be a part-time job, running YC itself can't be. So if I was ever going to work on anything else, I had to leave.

DeepL
VCになるのはとても簡単で、地位も高く、お金もあり、ライフスタイルもとても楽しい。しかし、非常に危険な罠であり、多くの超優秀なビルダーがそこから抜け出すことができず、最終的にすべてを振り返って「自分はとても満たされていない」と言うことになる。
投資は素晴らしい超パートタイムジョブであり、(少なくとも私にとっては)魂を吸い取られるようなフルタイムジョブである。でもアスペンの山は自分では滑れないし、サントロペのパーティーは自分では楽しめないし、ネッカーアイランドのカイトボードは飛ばす人が必要だし、などなど。
だからYCのパートナーはパートタイムの仕事として設計されているのです。他にも取り組みたいことがあったので、同じ気持ちの人だけを雇いたいと思い、パートタイムにしました。
私が退職した理由もそこにあります。YCのパートナーはアルバイトでもできるけど、YCの運営そのものはそうはいかない。だから、他のことに取り組むとしたら、辞めざるを得なかったんです。


"Engineer's way of creating knowledge" the English version of my book is now available on [Engineer's way of creating knowledge]

(C)NISHIO Hirokazu / Converted from [Scrapbox] at [Edit]