NISHIO Hirokazu[Translate]
ネームドロッパー
有名人と知り合いであることをアピールすることによって自分の評価を高めようとする人

>A person who name-drops

>(transitive, intransitive) To casually mention a well-known or illustrious person or the titles of their works, often implying familiarity or association, especially in order to impress others, increase one's status, or to appear knowledgeable or fashionable.
>(他動詞、自動詞) 有名人や著名人、またはその作品のタイトルにさりげなく言及し、親近感や関連性をほのめかすこと。

一般論としてAさんが「有名人Bさんと知り合い」というネームドロッピングをCさんにした場合
Cさんがまったく有名人の知り合いを持たない場合にはCさんのからの評価が上がりがち
Cさんが有名人の知り合いを持つ場合には「so what?」となってニュートラル〜マイナス
その後掘り下げて行ったときに、特に深い関係でないのにネームドロッピングをしたのだと判明した時点で「こいつはネームドロッパーだ、信用してはいけない」とデカいマイナスになる
補足: 知り合いアピールの時点でニュートラルなのかマイナスなのかは人によって大きく異なってるんだけどこの構図が面白い
「高い人にこれをやるとマイナスに評価される」という前提があると「お前は低い」というメッセージを帯びる
「このアピールでプラスになるだろ」という判断が侮辱として解釈されることがあるわけだ
意識的にこの行為をする人ほど、された時に怒る、ある種のブーメラン的構造


表記揺れ

"Engineer's way of creating knowledge" the English version of my book is now available on [Engineer's way of creating knowledge]

(C)NISHIO Hirokazu / Converted from [Scrapbox] at [Edit]