NISHIO Hirokazu[Translate]
肩の上の秘書
gpt
星 新一の「肩の上の秘書」は、彼の短編小説の一つです。この作品では、未来の世界で人々が小型のロボットを肩に乗せているという設定です。このロボットは、個人の生活や仕事をサポートする役割を果たします。

肩の上の秘書 in ボッコちゃん
>肩の上にインコをのせたセールスマン。
> セールスマンが肩のインコに「買え」と呟くと、
> インコは実に流暢なセールストークを繰り出します。
> 一方、セールスを受ける女性の肩の上にもインコが乗っており、
> セールストークを要約して、女性の耳に「買え」と囁きます。
> 女性が「イヤ」とインコに答えると、インコは丁寧なお断りの挨拶を返し、
> それを受けたセールスマンのインコは「帰れ」と自分の主人に端的な回答を伝えます。

nishio
「肩の上の秘書」が有名だが、「肩の上の妖精」のイメージがあり、上記のあらすじを見ると違和感があった
肩の上の妖精のイメージはこちら由来かもしれない、人びとは「妖精」を肩に乗せたと書いているし。

>天から降下した、翼を持った小動物。天使か、悪魔か?
> 善と悪、益と害との区別がつかないまま、人びとは「妖精」を肩に乗せた――。
> 他の星から流れ着いた《妖精》は従順で遠慮深く、なぐさめ上手でほめ上手、ペットとしては最適だった。半官半民の配給会社もでき、たちまち普及した。しかし、会社がその使命を終え、社史編集の仕事を残すだけとなった時、過去の記録を調べていた老社員の頭を一つの疑惑がよぎった……

>テレビ番組がどんなに大衆にこびたところで、画一という限界を越えることはできない。だが妖精のほうは、個人のそばについていて、適切な、ぞくぞくする言葉で、ほめたたえてくれるのだ。
>人びとはだれも、妖精という袋に包まれている。人間どうしの関係は、必要なことを除いて、ばらばらになったままだった。

関連

"Engineer's way of creating knowledge" the English version of my book is now available on [Engineer's way of creating knowledge]

(C)NISHIO Hirokazu / Converted from [Scrapbox] at [Edit]