NISHIO Hirokazu
[Translate]
プログラマは誤った二分法に気付きやすい
プログラマが
誤った二分法
に気付きやすいのは、誤った二分法にとらわれてBooleanで設計したモデルが、その後の
具体的なニーズ
や
ユースケース
を詳細に知って「Booleanにしたのは誤りだった」と明らかになり、設計変更を余儀なくされる体験を繰り返しているから説
誤った二分法のせいで追加コスト支払いが必要になることを具体的に体験しているから「誤った二分法」の害を理解しやすい
Tweet
Related Pages
enchiへの導入
誤った二分法
→
定義域
×
「なんでもできる」は危険なサイン
×
出力の質
×
質の定義
×
具体的なニーズ
×
具体的な顧客の観察
×
具体的な顧客
×
具体的
×
特定データで機能するのは一般データでより楽
→
関数を作りたいのか?
→
日記2025-09-13
×
ユースケース
×
顧客存在仮説
×
組織をまたぐコミュニティ
×
組織をまたぐ
×
intersecting_group
×
loandeal_salon
×
govtech_kintone_community
→
ユースケースと切り離された設計
→
知的生産
×
大きなネットワーク
×
必要に応じて
×
切り出す
×
整合性
×
知識ネットワーク
×
鍾乳石からポタリポタリと水が落ちて溜まるイメージ
×
整合性を保つ
×
整合性を根拠にする
×
具体的なニーズ
×
ニーズ
×
必要なところだけ
×
目的が明確
×
目的に有用か
×
目的の明確化
×
プラグマティズム
×
生い茂
×
根を張っている
×
生まれた場所
×
植え替え
×
あちこちから枝が生えてぐっちゃぐちゃに生い茂る
×
あちこちから枝が生え
×
ぐっちゃぐちゃ
×
生い茂る
×
収穫したり、綺麗に磨いたりするのは後でやればいい
×
収穫
×
後でやればいい
×
初めての人
×
場
×
文脈
×
文脈を知らない人
×
生えている花の根を切って整えて商品として流通可能な形にすることは、雑多な植物が生い茂る場を維持することには逆行する
×
根を切
×
流通可能な形
×
雑多な植物が生い茂る場
×
パッケージ
×
書籍は既に抽象化産物
×
ピラミッドの頂上を取ってきても期待と違う
×
根無し草の知識
→
大きなネットワークを保ち必要に応じて切り出す
"
Engineer's way of creating knowledge
" the English version of my book is now available on
[Engineer's way of creating knowledge]
(C)NISHIO Hirokazu / Converted from
[Scrapbox]
at
11/23/2025, 4:50:31 PM
[Edit]