When your opinion differ from the other's, it is a chance to get new idea.
Let's take a concrete example for that.
Suppose, a customer says "I want a time machine". Let's say you thought "that is physically impossible". This is a conflict of opinion.
It is certainly impossible to physically create "a vehicle for time travel." But, does the customer's "time machine" really mean "a vehicle for time travel"? When you think "It is impossible", you implicitly put the hypothesis that "customers are using the word in the same meaning as mine". This hypothesis has not been verified.
The customer had something he/she want to express. But he/she does not know the good words to express that. So, he/she chose the word "time machine" from words he knew, because he/she thought it was the closest to what he/she want to express. This "time machine" is a metaphor. This "time machine" is the customer's personal private language just spoken (I wrote about it in (6.2.5.5) Public Words and Private Words.)
Since you do not know the meaning of the word "time machine" used by customers, you need to ask various questions to understand:
"What kind of time machine is that 'time machine'?"
"What is it possible to do with that 'time machine'?"
As a result of asking the customer, you found that the customer unintentionally overwrote an important file, and wanted to return to the past to get back the file.
What he needs is "a way to get the file before overwrite". That is the "time machine" in his/her language.
On the other hand, in language of programmers, that is "software to take back up automatically and restore past files when necessary". Since the customer did not know the concept of "automatic backup", he/she chose the "Time Machine".
Apple offers software named Time Machine. This is precisely "software to take back up automatically and restore past files when necessary". It is a good naming that is easily understandable to customers who do not know the concept of automatic backup.
→体験過程と意味の創造×「体験過程と意味の創造」勉強会1×フェルトセンス×シンボルと意味の対応の図×3つの平行的関係×直接照合は意味と意味の関係×創造的な機能的関係まとめ×わかった感×言語的思考×東洋哲学×禅×不立文字×西田_幾多郎×野中_郁次郎×川喜田_二郎×混沌をして語らしめる×グループ編成には発想の転換が必要×non-numerical×multischematic×the_non-numerical_character_of_experience×無数的×意味は集合ではない×体験は高次元空間上の曲線×多スキーム的×経験の側面×時間的スキーム×死んだテキストの倉庫×「体験過程と意味の創造」勉強会3×制度化した言葉×(6.2.5.5) Public Words and Private Words→
→エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト×intellitech-enのマージ×pscrapboxautotrans×scrapbox英語化計画×scrapboxautotrans開発日記2022-01-20×エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト(-20190522)×pinten_英訳開始×pinten_組版開始×pinten_翻訳やる気喪失×pinten_3章までリリース×pinten_5章までリリース×pinten×pinten_断絶期×pinten_再起動×pintellitech×緊急タスク×緊急・重要マトリクス×英語化プロジェクトの準備の方法×(6.2.4) Parable, metaphor, analogy×(6.2.4.2) Clean Language and Symbolic Modeling×単語の本来の意味に立ち返る×buddding/seedling×書籍的ナビゲーション×table_of_contents×thinking_at_the_edgeのエッジ×(6.2.5.3)_thinking_at_the_edge:_where_words_are_still_missing×(1.5.1.1)_focus_between_'same'_and_'different'×(6.2.5.4)_matching_with_a_dictionary×(6.1.2.1)_ヤングの発想法×発想は生まれたままではなかなか有効に機能しない×(6.2.5.6)_use_disconfort_to_arrange_cards×(5.2.3)_make_related_things_close×(6.1.2.1)_young's_method_to_make_ideas×一次元読書の仮定×連想のストック×eariest_testable_product×after6.3.4_コラム案×re:_(column)_we_can_not_communicate_bi-directionally_with_books×(6.1.2)_predecessor's_idea_creation_methods×james_webb_young×jiro_kawakita×スモールスタート×pinten_7章まで翻訳完了→
→差別化×エンジニアの知的生産術×(7.3)_知識を創造する×知識を生み出すこと×学ばないよりは学んだ方がいい×複製可能×応用×知識は成果に焦点を合わせた情報×知的生産の技術×アウトプット×知的消費×学ぶだけでは生産ではなく消費×インプットはアウトプットではない×インプットアウトプットバランス×(6.2.5.5) Public Words and Private Words×intellectual_production×production_of_knowledge×(7.3)_creating_knowledge×ゲームの定義×(5.2.4.6)_家族的類似性×知識労働者×知識×知識には色々な種類がある×なぜ知的生産術に投資するのか×なぜ知的生産術に投資するのか、の補足→
→iceberg×abstract_concept×bodily_sensation×metaphor×discomfort×iwakan×tacit_knowledge×uncomfortable_feeling×(6.2.5.1)_tacit_knowledge:_a_sense_approaching_solution×(column)_two_kinds_of_tacit_knowledge×(6.2.5.2)_discomfort_is_an_important_sign×(6.2.5.3)_thinking_at_the_edge:_where_words_are_still_missing×(6.2.5.4)_matching_with_a_dictionary×(6.2.5.5) Public Words and Private Words×(6.2.5.6)_use_disconfort_to_arrange_cards×iceberg_model→
→「体験過程と意味の創造」勉強会1×発表資料を切り刻む×体験過程と意味の創造×focusing×thinking_at_the_edge×マズロー×体験過程と感じられた意味×経験の分節化×「感じられた意味」が、認知に必要な、特定の機能を果たしていることについて×クライエント中心療法×感じられた意味がシンボルとともに働く様式が7つある×直接照合×recognition×explication×直接照合を繰り返して解明が行われた×直接照合→一部にマッチ→分節化×直接照合の結果に3パターンある×metaphor×ユージン・ジェンドリンのメタファー概念×複数のシンボルで表現されるけどもandやorではない×隠喩における再認と直接照合の役割×comprehension×理解(comprehension)に関する誤解×To invent a metaphor to express a prior felt meaning is "comprehension."×メタファーの例×バッチリ言葉にできたら、より豊か×表現するとは自覚すること×メルロ=ポンティ×METAPHORとCOMPREHENSIONの関係×relevance×「一つの感じられた意味」をシンボル化したものではないシンボルが理解を促すケースがある(v1)×文脈×relevanceの意味のわからない記述×意味が関係を決めるか関係が意味を決めるか×circumlocution×認知療法×ディソシエイト×創造的な機能的関係まとめ×クリーンランゲージ:シンボルの解釈を保留する×非論理的段階としての現象学→
→metaphor×learning_cycle×the_three_elements_correspond_to_three_dimensions×具体×concrete×体験×experience×情報収集×information_gathering×抽象×abstract×抽象化×abstraction×モデル化×modeling×パターンの発見×pattern_discovery×応用×application×実践×practice×検証×verification×(1.1.1) Information gathering×(1.1.2) Modeling and abstraction×(1.1.3)_practice_and_verification→