NISHIO Hirokazu
[Translate]
Scrapbox自動翻訳
機械フレンドリーな英語を元に多国語展開
Github ActionsでのScrapbox自動翻訳
Scrapbox自動翻訳をDeepLからGPTに変える
AIによる英語化の考察
LLMの発展は知的生産のボトルネックをネイティブ言語でのアウトプット効率に移動させる
Tweet
Related Pages
週記2024-11-10~2024-11-17
機械フレンドリーな英語を元に多国語展開
LLMの発展は知的生産のボトルネックをネイティブ言語でのアウトプット効率に移動させる
AIによる英語化の考察
Scrapbox自動翻訳をDeepLからGPTに変える
Scrapboxからブログ記事生成実験
pContinuousTranslation
pScrapboxAutoTrans
→
cosenseの更新が毎日markdownに変換されてgithubに入る
×
devin.ai
×
Scrapbox英語化計画
×
英語発信支援
×
scrapboxautotrans開発日記2021-10-30
×
scrapboxautotrans開発日記2021-12-28
×
scrapboxautotrans開発日記2022-01-12
×
scrapboxautotrans開発日記2022-01-17
×
pscrapboxautotrans2023-03-25
×
pcontinuoustranslation2023-04-27
×
pcontinuoustranslation2023-05-06
×
jaen
×
pcontinuoustranslation2023-06-01
×
Scrapbox自動翻訳をDeepLからGPTに変える
×
penglish
×
penglish2023-12-12
×
penglish2023-12-13
×
for_visiter_of_/nishio-en
×
mem.nhiro.org
→
西尾泰和氏のScrapbox翻訳システムの進化と思想の変遷
→
日記2024-11-17
×
自動英訳
×
西尾泰和のscrapbox→西尾泰和の外部脳
×
なんかもうscrapboxにimportするの辞めた方がいいんじゃないの
×
mem.nhiro.org
×
memとは
×
mem
×
2022-03-08
×
next-mem
×
etude-github-actions
×
github_actionsでのscrapbox自動翻訳
×
西尾のベクトル検索
×
濃い塊の抽出
×
omni
×
オモイカネプロジェクト
×
omoikane_embed
×
nihia
×
pnihia
×
⿻plurality_assistant
×
激動の2024年5月下旬
×
obsidian_canvas
×
自動英訳した後のものをホストする場が欲しい
×
抽象度が高くなると応用範囲が広くなる
×
quartz
×
preact
×
scrapboxtoobsidian
→
2024-11-17外部脳考える
→
英語発信
×
機械フレンドリーな英語を元に多国語展開
×
文化的同質化
×
自動翻訳
×
pcontinuoustranslation2023-04-27
×
継続的翻訳
×
pcontinuoustranslation2023-05-06
×
AIによる英語化の考察
×
Scrapbox英語化計画
×
scrapboxautotrans開発日記2021-10-30
×
翻訳の質と速度のトレードオフに関する対立解消思考
×
翻訳後の改善の問題
×
o1_pro
×
西尾のベクトル検索
×
advanced_voice
×
目立つプロジェクトの隙間に落ちる
×
人間がボトルネックにならない仕組みづくり
×
日記2024-12-10
×
日記2024-12-12
×
日記2024-09-02
×
日記2023-12-11
→
日記2024-12-11
→
github_actionsでのscrapbox自動翻訳
×
pscrapboxautotrans2023-04-18
×
pScrapboxAutoTrans
×
pContinuousTranslation
×
penglish
×
翻訳ではなくブログ文章生成
×
ppluralitybook
×
読者aiを作る
×
deepl_api
×
github-action-etude×
→
etude-github-actions
→
個別のループと集約したループ
×
賢いaiと安いai
×
aiの選択とビジネスモデル
×
AIによる英語化の考察
×
思考の舞台裏:考えると伝えるの狭間で
×
焚家
×
日記2023-09-17
×
日記2023-09-19
×
日記2023-06-10
×
日記2022-09-18
→
日記2023-09-18
→
日記2023-09-05
×
pcontinuoustranslation2023-06-01
×
pContinuousTranslation
×
chatgpt記事@情報処理
×
ところてんchatgpt記事@情報処理
×
読んでもよい
×
gptにブログ記事を作らせる実験
×
Scrapboxからブログ記事生成実験
×
aiシャーマン
×
翻訳ではなくブログ文章生成
×
Scrapbox自動翻訳をDeepLからGPTに変える
×
知識を編む
×
見えているが言葉にできていないこと
×
日記2023-04-25
→
🌀Scrapboxの英語化に関する思考の結節点
→
柔らかな正しさ:_llmと共に考える
×
マインドフルネスは瞑想を必要としない
×
神託を読みとく能力
×
マインドフルネス
×
予期せずヒットしたものを読む
×
横断ベクトル検索実験メモ2023-09-20
×
世界観の食い違い
×
松尾研サマースクール2023大規模言語モデル
×
AIによる英語化の考察
×
azure_cognitive_search
×
日記2023-09-19
×
日記2023-09-21
×
日記2023-06-12
×
日記2022-09-20
→
日記2023-09-20
→
AIによる英語化の考察
×
熊野古道→名工大2023-09-24~28
×
松尾研サマースクール2023大規模言語モデル
×
知識の獲得:共同注意の重要性
×
scrapboxユーザの要約能力を強化する
×
polis解説動画
×
蔵書横断ベクトル検索
×
書籍をscrapboxに入れる話
×
個別のループと集約したループ
×
azure_cognitive_search
×
fine-tuning
×
日記2023-09-18
×
日記2023-09-20
×
日記2023-06-11
×
日記2022-09-19
→
日記2023-09-19
→
流れのスナップショット
×
質問ではなくaiの出力に対する訂正
×
正しいけど面白くない
×
知識を編む
×
浅く掘っても見つかるはずがない
×
生きづらさ
×
うまく生きるより無器用でも私らしく歩きたい
×
見えているが言葉にできていないこと
×
描いてそれを見ることによる思考の支援
×
Scrapbox自動翻訳をDeepLからGPTに変える
×
コストが下がれば構造が変化する
×
相手を特定してから行われる互酬
×
新しい交換様式での知識の交換がprofitableであるとはどういうことか?
×
xの情報処理を期待して放流する
×
日記2023-09-05
×
遊動論_柳田国男と山人
×
遊牧民哲学
×
言語的な知識のアウトプットは共通の言語的基盤がなければ成立しない
×
粒子と波動の二重性
×
薄くなることで広くなる
×
抽象的な概念を具体的な事実に着地させる
×
これ自体が実例
×
新しい気づきはいいよどみから生まれる、即答できない質問に答えることが重要である
×
手足を切り落とされて試験に臨む
×
🌀故人を忘れることが不可能になる時代
×
understandableは未検証の妄想
×
特定相手との会話は互酬
×
aiによるコメントと日記の融合について
×
書かれてさえいれば、aiが対象にできる
×
人間とaiのコミュニケーションの未来
×
生のchatgptとomniのユースケースが違う
×
llmに関するメモ
×
ai人間交換の原理
×
人間はaiの文房具
×
人間はaiのためのセンシングデバイス
×
pioneer_mode
×
ai生成ページのタイトルに🤖を入れるのをやめた理由
×
キャンプから周辺を探索し、有益なところが見つかったらキャンプを移動
×
業績とは客観でなく主観である
×
機能にメタファーの名前をつけ、その名前が機能を進化させる
×
まだ言語になってない森を切り開く
→
AI生成ログ2023-09-05~10
→
週記2023-09-02~2023-09-10
×
iterative_commenter
×
✍️🤖2023-09-05~10
×
意味を見出す
×
神託を解釈するのは人間
×
日記2023-09-02
×
aiによる赤リンクの延伸
×
recurrent_notes
×
たまに浮かび上がるページ
×
aiページのマーク
×
iterativecommenterの着想
×
pioneer_mode
×
Scrapbox自動翻訳をDeepLからGPTに変える
×
omoikaneでマルチヘッドの思考をする
×
生のchatgptとomniのユースケースが違う
×
言葉単独で伝わらない言葉で問題ない
×
aiシャーマン
→
週記2023-09-10~2023-09-16
→
aiシャーマン2023-09-05
×
質問ではなくaiの出力に対する訂正
×
pcデトックス
×
「まとまった時間がないと知的生産ができない」は呪い
×
見えているが言葉にできていないこと
×
ai時代の迅速なアプリ開発と未知の表現
×
蘭学事始
×
切り出しの需要を作り出す
×
ニーズが明らかになってから切り出される
×
Scrapbox自動翻訳をDeepLからGPTに変える
×
omoikaneでマルチヘッドの思考をする
×
🌀Scrapboxの英語化に関する思考の結節点
×
日記2023-09-04
×
日記2023-09-06
×
日記2023-05-28
×
日記2022-09-05
×
日常生活の出来事も記録されています
→
日記2023-09-05
→
日記2023-04-27
×
LLMの発展は知的生産のボトルネックをネイティブ言語でのアウトプット効率に移動させる
×
英語で要約することは結晶化を促す
→
言語が混ざるのが自然
→
エンジニアの知的生産術
×
pprojectindex
×
機械フレンドリーな英語を元に多国語展開
×
エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト(-20200122)
×
エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト(-20190522)
×
英語化プロジェクトの準備の方法
×
エンジニアの知的生産術英語版準備
×
pinten_再起動
→
pIntellitech
→
エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト(-20190522)
×
機械フレンドリーな英語を元に多国語展開
×
即座に結果を確認できない改善の回し方
×
scrapbox上で章立てを表現
×
「グループ編成には発想の転換が必要」加筆案
×
作業と修行
×
認知的に負担であることをやりたい
→
pIntEn 5章までリリース
→
機械フレンドリーな英語を元に多国語展開
×
英語発信支援
×
トリガー
→
Scrapbox英語化計画
→
pinten
×
機械フレンドリーな英語を元に多国語展開
→
英語版を元に多国語展開
"
Engineer's way of creating knowledge
" the English version of my book is now available on
[Engineer's way of creating knowledge]
(C)NISHIO Hirokazu / Converted from
[Scrapbox]
at
11/23/2025, 5:19:11 PM
[Edit]