NISHIO Hirokazu
[Translate]
pIntellitech
エンジニアの知的生産術
英訳プロジェクトの個人的メモのハブページです
#pProjectIndex
機械フレンドリーな英語を元に多国語展開
エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト(-20200122)
エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト(-20190522)
英語化プロジェクトの準備の方法
エンジニアの知的生産術英語版準備
pIntEn 再起動
Tweet
Related Pages
機械フレンドリーな英語を元に多国語展開
pIntEn 6章まで翻訳完了
pIntEn 再起動
エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト(-20200122)
エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト(-20190522)
pProjectIndex
英語化プロジェクトの準備の方法
エンジニアの知的生産術英語版準備
エンジニアの知的生産術
→
pregroup
×
プロジェクトのタスク管理をscrapboxでやる
×
更新される状態表示はタイトル冒頭絵文字にする
×
pKeicho
×
要求要望のネットワーク
×
水面近くに浮か
×
pIntEn
×
pmovidea
×
プロジェクトページは定期的に作り直さなければならない
×
pProjectIndex
×
日記2025-09-22
→
pProject
→
英語発信
×
機械フレンドリーな英語を元に多国語展開
×
文化的同質化
×
自動翻訳
×
pcontinuoustranslation2023-04-27
×
継続的翻訳
×
pcontinuoustranslation2023-05-06
×
aiによる英語化の考察
×
Scrapbox英語化計画
×
scrapboxautotrans開発日記2021-10-30
×
翻訳の質と速度のトレードオフに関する対立解消思考
×
翻訳後の改善の問題
×
o1_pro
×
西尾のベクトル検索
×
advanced_voice
×
目立つプロジェクトの隙間に落ちる
×
人間がボトルネックにならない仕組みづくり
×
日記2024-12-10
×
日記2024-12-12
×
日記2024-09-02
×
日記2023-12-11
→
日記2024-12-11
→
機械フレンドリーな英語を元に多国語展開
×
github_actionsでのscrapbox自動翻訳
×
scrapbox自動翻訳をdeeplからgptに変える
×
aiによる英語化の考察
×
llmの発展は知的生産のボトルネックをネイティブ言語でのアウトプット効率に移動させる
→
Scrapbox自動翻訳
→
かんがえをまとめる
×
デジタル文房具
×
pProjectIndex
×
ズーミングインターフェース
×
日記2023-10-26
×
1つのページから展開する時に、中心からは線を引かず、兄弟には線を引く
×
kozaneba開発日記2023-02-15
×
一番近いペアを見つける
×
kozaneba開発日記2021-08-06
×
kozanebaを作ることで何がどうなればいいのか
×
2021-08-08kozaneba中間発表に向けたまとめ
×
kozaneba開発日記2021-08-13
×
kozaneba開発日記2021-08-20
×
kozaneba開発日記2021-08-27
×
kozaneba開発日記2021-09-03
×
2021-09-10
×
kozaneba開発日記2021-09-12
×
kozaneba開発日記2021-09-17
×
kozaneba開発日記2021-11-26
×
辺ラベルは三項関係
×
runtypes_/_io-ts
×
🤔矢印追加ui
×
pmovidea
×
history
→
pKozaneba
→
継続的翻訳
×
pProjectIndex
×
Scrapbox自動翻訳
×
pvectorsearch
×
pScrapboxAutoTrans
×
pcontinuoustranslation2023-04-27
×
pcontinuoustranslation2023-05-06
×
pcontinuoustranslation2023-06-01
→
pContinuousTranslation
→
Scrapbox自動翻訳
×
pProjectIndex
×
scrapbox機械翻訳実験
×
Scrapbox英語化計画
×
英語発信支援
×
scrapboxautotrans開発日記2021-12-28
×
scrapboxautotrans開発日記2021-10-30
×
scrapboxautotrans開発日記2022-01-12
×
scrapboxautotrans開発日記2022-01-13
×
scrapboxautotrans開発日記2022-01-17
×
scrapboxautotrans開発日記2022-01-19
×
scrapboxautotrans開発日記2022-01-20
×
pscrapboxautotrans2023-03-25
×
pscrapboxautotrans2023-04-18
×
continuous_translation
→
pScrapboxAutoTrans
→
エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト(-20200122)
×
プロジェクトのタスク管理をscrapboxでやる
×
about_title
×
feedback_1
×
feedback_2
×
feedback_3
×
feedback_4
×
pinten-done
→
pIntEn
→
エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト(-20200122)
×
pIntEn
×
gtd
×
regroup
×
未踏ジュニア深圳ツアー2019
×
人間のバグ
×
「面白い」のkj法
×
第4刷に向けての修正差分
×
慣れると飽きる
→
pIntEn 断絶期
→
エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト(-20190522)
×
自動ブラケティング
×
scrapboxの全ページに特定タグをつける
×
進捗よりもまず計測
×
不確実性
×
不確実性の高いタスクを先にやって不確実性を減らす
×
英語版作成に伴う推敲(~1章)
×
done_is_better_than_perfect
×
曳光弾
×
typora
×
leanpub
×
curiosity
×
information_asymmetry
×
やる気
×
バーンダウンチャート
×
偽りの進捗
×
ゴールを近くする事例
→
pIntEn 英訳開始
→
エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト(-20190522)
×
機械フレンドリーな英語を元に多国語展開
×
即座に結果を確認できない改善の回し方
×
Scrapbox上で章立てを表現
×
「グループ編成には発想の転換が必要」加筆案
×
作業と修行
×
認知的に負担であることをやりたい
→
pIntEn 5章までリリース
→
エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト(-20190522)
×
エンジニアの知的生産術英訳プロジェクト
→
pIntEn 3章までリリース
→
エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト(-20190522)
×
20190205立川さんkj法実験
×
英語版作成に伴う推敲(2,3章)
×
英語版作成に伴う推敲(~1章)
×
実現不可能な目標設定はやる気を削ぐ
→
pIntEn 翻訳やる気喪失
→
エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト(-20190522)
×
キリのいいところで終わらない
×
typora
×
leanpub
×
バグった出力を元に作業した場合のリカバリ
×
scrapboxパーサ
→
pIntEn 組版開始
→
pProjectIndex
×
やる気の出るアドバイス
×
やる気システム2013-09-01facebook
×
2015やる気システムメモ
×
2017やる気システムリニューアル
×
忙しい
×
2019-09-11やる気システム改善案
×
🤔やる気システムの質問案を作る
×
20180408タスクの抽象化付箋のメモ
×
keichobotのチャットではない形について考えたい
×
やる気の出るシステムとkeichobotの関係について考えが発展すると良い
×
やる気システム
→
pYaruki
→
灘校土曜講座2021
×
最初にやって欲しいこと
×
未踏ジュニア2021ブースト会議
×
権威勾配
×
pProjectIndex
→
第54回情報科学若手の会
→
聞き出しチャットシステム
×
keicho
×
pProjectIndex
×
プロジェクトのタスク管理をscrapboxでやる
×
聞き出しチャット使い方サンプル
×
聞き出しチャットシステム会話ログ
×
聞き出しチャットシステムリリースノート
×
🤔scrapboxエクスポート時のフッタを指定可能にする
×
dynalist
×
□解説のスクリーンショットを取り直す
×
謎のログが途切れるバグが起きたので相談したい
×
終わりのデザイン
×
能動学習のうまくいかない話をしてたら本を読めという結論になった
×
🤔タスク管理チャットボット
×
🤔画面高さとバーチャルキーボードの問題
×
🤔httpだとクリップボードが使えない?
×
🤔選択肢回答だけを受け付ける
×
🤔モードの変更をメニューにつける?
×
pkeicho202103-202104done
×
質問がコマンドボタンを作れるようにする
×
会話ログ2021-01-30
×
質問自然度データセット
×
二つの引数をとる質問のチューニング
×
会話中に良し悪しフィードバック
×
regroupへワンクリックでインポート
×
対象として不適切なものを分析対象から除外するignoreファイル
×
フィードバックボタン:いいね
×
スコア=発展度,_not注目度
×
聞き出しチャットシステムのタスク整理版を作るとしたら
×
真昼の太陽
×
シンボルの関係が同一
×
部分観測マルコフ決定過程
×
会話ログ:状態遷移について
×
キーワードと質問の選択は内積注意
×
基本5質問の出現順番
×
write_learning_pair
×
キーワードを取らない質問はenvから特徴量を取るべき
×
キーワードが分割されてしまった場合のリカバリ手段がない
×
気づきの判定
×
序盤のデザイン
×
プログラムの側から会話打ち切り
×
いいよどみ
×
ppoi
×
pkeicho-done-2021-02-05
×
keichobot_history
×
チャットボット
×
キーユースケース
×
pkeicho単語頻度
×
ソースコードの単語頻度
×
書き出しツールから呼び出す?
×
ローカル環境に移動?
×
pkeicho-mattermost-done
×
keicho-mattermostの状態遷移
×
keicho-cui:_kw_type
×
(2019/6)keicho学習
×
pkeicho-done
→
pKeicho
→
機械フレンドリーな英語を元に多国語展開
×
英語発信支援
×
トリガー
→
Scrapbox英語化計画
→
pIntEn
×
機械フレンドリーな英語を元に多国語展開
→
英語版を元に多国語展開
→
エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト(-20200122)
→
Scrapbox上で章立てを表現
→
エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト(-20200122)
×
ゴールを近く
×
なぜやってない日も分母に含めるのか
→
ゴールを近くする事例
→
評価
×
達成度で評価
×
達成確率を高める
×
達成度
×
okr
×
ストレッチゴールの設定
×
生産性向上
×
認知の歪み
×
エンジニアの知的生産術英語化プロジェクト(-20200122)
→
2019-01-08
"
Engineer's way of creating knowledge
" the English version of my book is now available on
[Engineer's way of creating knowledge]
(C)NISHIO Hirokazu / Converted from
[Scrapbox]
at
11/23/2025, 5:15:32 PM
[Edit]