NISHIO Hirokazu[Translate]
カタカナを使わないスクラム解説

>最初の行の役割をプロダクトオーナー1人が全部背負う必要はないし、最後の行のスクラムマスターが1人が全部背負う必要はないんだからね。「一番関心がある人」「迷ったら判断する人」くらいに考えてもらうと良いと思いますよ!


"Engineer's way of creating knowledge" the English version of my book is now available on [Engineer's way of creating knowledge]

(C)NISHIO Hirokazu / Converted from [Scrapbox] at [Edit]